W poszukiwaniu tłumacza

Posted on

Polska i Ukraina
Większość wygląda na zachód, wyjeżdża tam i studiuje języki germańskie czy romańskie, mniejsza zaś ilość osób sięga wzrokiem bliżej, gdzie nie ma potrzeby nawet wytężać wzroku, ażeby zobaczyć naszych najbliższych sąsiadów. Mowa o krajach, w których porozumiewają się, tak jak my, językiem z grupy języków słowiańskich. Jakie to państwa i dlaczego warto się im bliżej przyjrzeć, a może i rozpocząć uczyć się jednego ze słowiańskich języków? Tłumaczenie wymaga od tłumacza znajomości dyscypliny wiedzy, której dotyczy tekst źródłowy.

Porozumienie się z biegłymi z określonej dziedziny jest często niezbędna, żeby przekład spełniał swoją nadrzędną rolę tzn. oddawał treść, formę oraz emocje oryginalnej wersji. W tym zakresie ciągle jeszcze żaden nowy sprzęt czy też program nie jest w stanie zastąpić tłumacza, którego zadanie nie ogranicza się jedynie do sprawnego posługiwania się słownikiem, ale też odpowiedniej interpretacji tekstu źródłowego.

nauka języków obcych w szkole
Author: Laurie Sullivan
Source: http://www.flickr.com
Zdaje sobie sprawę, iż nie wszyscy zgodzą się z tego typu spostrzeżeniem, bo (to też prawda) studia to jedna sprawa, ale ważna jest też pasja. Jeśli bowiem idziemy na studia, ponieważ mamy prozaiczne powody, na przykład ucieczka przed wojskiem, ponieważ chcemy pobawić się czy pomieszkać w dużych ośrodku miejskim, a dokonując wyboru studiów nie mamy jakichś określonych postanowień, to taki przygodny wybór może nas dużo w przyszłości kosztować: brak perspektyw, żadnej pracy i pośredniak… Jeśli wybieramy się jednak na studia (zelwak.pl), gdyż są one zgodne z naszymi zainteresowaniami, które pragniemy rozwijać, to nieważne czy będziemy studiować matematykę czy historię, na pewno jakoś się uda znaleźć fajną pracę. Tak to już bowiem przez epoki się ustaliło, że rosyjski był najważniejszym z języków i ten stan trwa do dzisiajj.

Federacja Rosyjska to kraj, który rzuca cień na inne państwa i bezdyskusyjnie rządzi w regionie, jeśli myślimy o Wschodzie, jako o miejscu dobijania interesów to rosyjski (czytaj pełen artykuł) jest obowiązkowy. Dzięki takiej sytuacji nieźle rozwija się rynek translatorski. Tłumaczenie języka rosyjskiego (użyteczny link) to coraz częstsze zlecenia, zwłaszcza dla biznesmenów, którzy mają tam swoje sprawy, a ich język rosyjski przyzwoity jest do prostych ustaleń, lecz nie do tłumaczenia istotnych dokumentów.

Aktualnie jeśli zapytać młodzież, jaki język obcy znają – zabrzmi zgodna deklaracja: „wiadomo, angielski!”. Jeśli zaś takie samo pytanie wystosować do trochę starszych ludzi to, jak łatwo zgadnąć, większość wymieni rosyjski. Wiadomo, przyswajamy języki obce, jakie w danym okresie są nam przydatne, lecz spoglądając na trendy to już wkrótce coraz większa ilość młodych osób będzie operowała też językiem rosyjskim.

Wskazuje na to coraz większa popularność tego języka, jest coraz więcej szkół, w jakich uczy się rosyjskiego, na każdym zaś kroku możemy spotkać tłumaczy języka rosyjskiego. Ktoś powie, że tłumacze języka rosyjskiego (pod tym adresem) to zaszłość poprzednich czasów, lecz nie będzie to prawda, bo dużo młodych ludzi zamiast na język angielski idzie na język rosyjski. To z jednej strony nasz słowiański język, tak więc swobodniej nam się go nauczyć, z drugiej strony język rosyjski jest naprawdę piękny!

Tags: emocje, studia, pasja, tłumaczenia, język obcy, deklaracja, Tłumacze